Sentence ID IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M
title
Trefflicher des Apis-Osiris
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Der, den sie gegeben haben"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
verb
geboren von [in Filiation]
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin des Hauses
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
=w
(unedited)
(infl. unedited)
Verehrer(?) des Apis Osiris Samaus, Sohn des Petaus, geboren von der Herrin des Hauses Samaus.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Zu ṮꜢj-n.ı͗m=w als Frauenname vgl. Demot. Nb. 1349. - Die Schreibung für Pꜣ-dj=w (ebenso in den folgenden Zeilen) ist ungewöhnlich (vor dem Personendeterminativ steht ein überflüssiger, unerklärbarer "Winkelhaken"); die Lesung ist aber durch das Auftreten derselben Personen in Louvre IM 3333 gesichert (statt Pꜣj-dj=w ist dort Pꜣj-tw geschrieben).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.