Sentence ID IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M



    title
    de
    Trefflicher des Apis-Osiris

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der, den sie gegeben haben"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    geboren von [in Filiation]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin des Hauses

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    =w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Verehrer(?) des Apis Osiris Samaus, Sohn des Petaus, geboren von der Herrin des Hauses Samaus.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zu ṮꜢj-n.ı͗m=w als Frauenname vgl. Demot. Nb. 1349. - Die Schreibung für Pꜣ-dj=w (ebenso in den folgenden Zeilen) ist ungewöhnlich (vor dem Personendeterminativ steht ein überflüssiger, unerklärbarer "Winkelhaken"); die Lesung ist aber durch das Auftreten derselben Personen in Louvre IM 3333 gesichert (statt Pꜣj-dj=w ist dort Pꜣj-tw geschrieben).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaiF50QqkqVrpVBJ0Awi5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)