Sentence ID IBUBdQUmOJDWkEsCk8aYHRMZIjw



    verb_3-lit
    de erreichen

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wohnort; Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg




    174
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de In zwei Monaten gelangten wir zur Residenz, genau wie sie gesagt hatte.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Persistent ID: IBUBdQUmOJDWkEsCk8aYHRMZIjw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUmOJDWkEsCk8aYHRMZIjw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQUmOJDWkEsCk8aYHRMZIjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUmOJDWkEsCk8aYHRMZIjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUmOJDWkEsCk8aYHRMZIjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)