Sentence ID IBUBdQTD82M0vkfXhwYJQTG6GBE






    6:1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [kleiner Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    6:2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    6:3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein milchiges, fermentiertes Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    6:4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    6:5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    6:6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Bierart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    6:7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged

de 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 1 Portion Djeseret-Jatet-Getränk, 1 Portion Bier, 1 Portion Bier, 2 〈〈Portion〉〉 Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Bier;

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBdQTD82M0vkfXhwYJQTG6GBE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTD82M0vkfXhwYJQTG6GBE

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentence ID IBUBdQTD82M0vkfXhwYJQTG6GBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTD82M0vkfXhwYJQTG6GBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTD82M0vkfXhwYJQTG6GBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)