Satz ID IBUBdQOKC9wXz0hYonDLQe0G2bk






    K8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    K9/10
     
     

     
     

    title
    de Priesterin der Hathor, der Herrin von Dendera

    (unspecified)
    TITL




    K10
     
     

     
     

    person_name
    de Ta-irit

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de seine Mutter ist die Hausherrin, die Priesterin der Hathor, der Herrin von Dendera Ta-irit.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.04.2022)

Kommentare
  • Evtl. eigene Beischrift zur Mutter, s. Schenkel, Ibi, 145, Anm. 800.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 15.03.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQOKC9wXz0hYonDLQe0G2bk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOKC9wXz0hYonDLQe0G2bk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Satz ID IBUBdQOKC9wXz0hYonDLQe0G2bk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOKC9wXz0hYonDLQe0G2bk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOKC9wXz0hYonDLQe0G2bk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)