Sentence ID IBUBdQNWGQr3QEnYmLFyiNOHsp4


Lücke x+4 r ḏbꜥ.n =k {•} jm 〈•〉






    Lücke
     
     

     
     





    x+4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    mit dem Finger zeigen; Anstoß nehmen

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    {•}
     
     

     
     


    prepositional_adverb
    de
    da; dort; davon; dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz





    〈•〉
     
     

     
     
de
... ...] gegen den, an dem du Anstoß nimmst.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/11/2024)

Comments
  • Das Verb ḏbꜥ wird mit der Präposition m konstruiert, was das anschließende jm〈=f〉 erklären könnte. Problematisch ist allerdings, daß der Verspunkt vor jm steht und von f eigentlich keine Spuren vorhanden sind. Könnte das Adverb jm mit der gleichen Funktion vorliegen?

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQNWGQr3QEnYmLFyiNOHsp4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNWGQr3QEnYmLFyiNOHsp4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Sentence ID IBUBdQNWGQr3QEnYmLFyiNOHsp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNWGQr3QEnYmLFyiNOHsp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNWGQr3QEnYmLFyiNOHsp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)