Sentence ID IBUBdQJmwPCs2k9SkL5Og8kfdQc


Lücke pBerlin P 3024, (x+)1 0,5Q tn r ḏd ca. 11cm






    Lücke
     
     

     
     





    pBerlin P 3024, (x+)1
     
     

     
     





    0,5Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf





    ca. 11cm
     
     

     
     
de
... ... ...] ihr/euer/euch, um zu sagen [... ... ...].
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • tn: Wer hier angeredet wird, ist unklar. Vielleicht spricht der Ba zu einem Kollegium göttlicher Richter. Goedicke ergänzt in der anschließenden Lücke versuchsweise jw jr wḏꜥ=sn mdw: "when they decided the case" oder "when they pass judgment", was von Mathieu als "quand ils jugent entre deux" übernommen wird. jw wäre allerdings grammatisch problematisch.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQJmwPCs2k9SkL5Og8kfdQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJmwPCs2k9SkL5Og8kfdQc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQJmwPCs2k9SkL5Og8kfdQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJmwPCs2k9SkL5Og8kfdQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJmwPCs2k9SkL5Og8kfdQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)