Sentence ID IBUBdQJ5LOZwE0BslW7KNkkQnmY
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Opet 196.8
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
Weltschöpfer
(unspecified)
DIVN
epith_god
der seine Zeit beendet
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Starker
(unspecified)
N.m:sg
1Q
Ta majesté est le ka d'Irta, Kematef le puissant [...].
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdQJ5LOZwE0BslW7KNkkQnmY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJ5LOZwE0BslW7KNkkQnmY
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdQJ5LOZwE0BslW7KNkkQnmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJ5LOZwE0BslW7KNkkQnmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJ5LOZwE0BslW7KNkkQnmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).