Sentence ID IBUBdQGPBGckOUcWlQxhfVluxJk
6,5
6,5
verb_2-lit
fortdauern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Regelmaß
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[•]
Vers (6,6) zerstört
[•]
(ihn, der) mit festem [Regelmaß, der zu seiner Zeit kommt,]
[... ... ... ...];
Dating (time frame):
Ramses IV. Usermaatre-Setepenamun
3L7VTD3RIFDP3P6WD55HOUP5ZU
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/09/2023)
Persistent ID:
IBUBdQGPBGckOUcWlQxhfVluxJk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGPBGckOUcWlQxhfVluxJk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdQGPBGckOUcWlQxhfVluxJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGPBGckOUcWlQxhfVluxJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGPBGckOUcWlQxhfVluxJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).