Sentence ID IBUBdQ9XmcTk0EFRm29fpyBhwUU



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Abendbrot (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

de "(Es) ist für das Nachtmahl (bestimmt)."

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • oder: "(Es) wird (erst etwas) zum Nachtmahl (geben)."

    jw r ms.yt: Das Subjekt ist in der Ellipse (vgl. Gardiner, Egyptian Grammar, § 123). Es ist unklar, was genau gemeint ist. Manche Bearbeiter nehmen an, daß ein oder mehrere Wörter ausgefallen sind, z.B. Faulkner: "There is ... for supper" oder Barta (S. 34, Anm. 64): "[ich]-werde[-dir geben Speise] / [erst-zur-Zeit des]-Nachtmahles".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ9XmcTk0EFRm29fpyBhwUU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9XmcTk0EFRm29fpyBhwUU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQ9XmcTk0EFRm29fpyBhwUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9XmcTk0EFRm29fpyBhwUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9XmcTk0EFRm29fpyBhwUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)