Sentence ID IBUBd9vXyUQ3C0AWqK3DpSyPQmY




    19,21
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de leiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Verstand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu (temp.), bis (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Stunde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de böse; schädlich

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nacht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Möge ich meinen Verstand ("mein Herz") zu seiner schlimmen Stunde der Nacht leiten!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9vXyUQ3C0AWqK3DpSyPQmY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vXyUQ3C0AWqK3DpSyPQmY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9vXyUQ3C0AWqK3DpSyPQmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vXyUQ3C0AWqK3DpSyPQmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vXyUQ3C0AWqK3DpSyPQmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)