Sentence ID IBUBd9lyi3JiEU5NgimENXigvMs



    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]; Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der Totenpriester und Schreiber, der Versorgte Min-aa (und) seine Frau, die er liebt, Henutes.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Kanawati liest den PN Aa-Min.

    Commentary author: Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9lyi3JiEU5NgimENXigvMs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9lyi3JiEU5NgimENXigvMs

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9lyi3JiEU5NgimENXigvMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9lyi3JiEU5NgimENXigvMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9lyi3JiEU5NgimENXigvMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)