Sentence ID IBUBd9kRrwC69Es3gqVjmShSR0Q



    verb
    de [Verb]

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     

de [...] doch Horus für das Leben!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Mit großer Wahrscheinlichkeit handelt es sich um einen durch jr=k verstärkten Imperativ, da der Papyrus in Aussagesetzen i.d.R. jr=f schreibt (vgl. 2, 11 u. 16).

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/17/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9kRrwC69Es3gqVjmShSR0Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kRrwC69Es3gqVjmShSR0Q

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9kRrwC69Es3gqVjmShSR0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kRrwC69Es3gqVjmShSR0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kRrwC69Es3gqVjmShSR0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)