Sentence ID IBUBd9cQ1oSFoELQhD7NlPgbrJo


oberes Register, 2. hockende Person, ein Mann

oberes Register, 2. hockende Person, ein Mann B.4 sn =f Ddw jri̯ n Mri̯.t-jt=s



    oberes Register, 2. hockende Person, ein Mann

    oberes Register, 2. hockende Person, ein Mann
     
     

     
     




    B.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en Sein Bruder Dedu, geboren von Meritites.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/20/2022)

Persistent ID: IBUBd9cQ1oSFoELQhD7NlPgbrJo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cQ1oSFoELQhD7NlPgbrJo

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9cQ1oSFoELQhD7NlPgbrJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cQ1oSFoELQhD7NlPgbrJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cQ1oSFoELQhD7NlPgbrJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)