Sentence ID IBUBd9SfuBa130oQgBtBojqly5I
verb_3-lit
empfangen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Königskopftuch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
an der Seite von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
lang
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Schritt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
gut; schön; vollkommen
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-lit
aufgehen
(unedited)
V(infl. unedited)
28,11
substantive_masc
der Große
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
hinter (lokal); nach (temporal)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Auge (einer Gottheit); Auge (des Himmels, d.i. Sonne und Mond)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Er möge das Kopftuch erhalten neben Re, dem mit schön langen Schritten ("Gang"), hinter dessen Auge die Großen aufgehen!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9SfuBa130oQgBtBojqly5I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SfuBa130oQgBtBojqly5I
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9SfuBa130oQgBtBojqly5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SfuBa130oQgBtBojqly5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SfuBa130oQgBtBojqly5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.