Sentence ID IBUBd9ReocumjEzThb30pKIu1jc



    verb_3-lit
    de stechen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de stechen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Horus wurde gebissen, Horus wurde gebissen!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBd9ReocumjEzThb30pKIu1jc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ReocumjEzThb30pKIu1jc

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9ReocumjEzThb30pKIu1jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ReocumjEzThb30pKIu1jc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ReocumjEzThb30pKIu1jc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)