Sentence ID IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA






    107
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schriftstück, Buchrolle

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb
    de jemanden auszeichnen, befördern

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de bei jmdm.

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Atum

    (unedited)
    DIVN

    verb_caus_3-inf
    de groß machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de bei jmdm.

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V




    108
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de mächtig sein, reich sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de bei jmdm.

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de GN/Chontamenti

    (unedited)
    DIVN

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de bei jmdm.

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Buchrolle, um einen "Verklärten" beim Herzen des Re auszuzeichnen, veranlassen, daß er bei Atum mächtig sei, ihn bei Osiris groß sein lassen, veranlassen, daß er beim Vorsteher der Westbewohner wohlhabend ist, sein Ansehen bei der Neunheit veranlassen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2022)

Persistent ID: IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)