Satz ID IBUBd9JdWqgSFEmTmUf6dEgwxBE






    309c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn befindlich, befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Zelt, Halle

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Osiris vorne in der Kühe-Halle

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.05.2021)

Persistente ID: IBUBd9JdWqgSFEmTmUf6dEgwxBE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JdWqgSFEmTmUf6dEgwxBE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd9JdWqgSFEmTmUf6dEgwxBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JdWqgSFEmTmUf6dEgwxBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JdWqgSFEmTmUf6dEgwxBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)