Sentence ID IBUBd9DxXxz9O0GatdwRZb15oPk



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wundsekret

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Es werde dieser Spruch dreimal (?) über jedem (Wund)sekret gesprochen.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • - rʾ pn: pn ist eine Korrektur. Der Schreiber hat vielleicht statt pn zuerst zp 4? geschrieben und dann festgestellt, dass er pn vergessen hat.
    - zp 3: Die Zahl "3" ist eindeutig, aber Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 191-192; Grundriß IV/1, 207; IV/2, 159 sowie Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 32, Anm. 1.a gehen davon aus, dass es ein Fehler für "4" ist. Westendorf, Handbuch Medizin, 241 lässt beide Möglichkeiten offen.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 08/22/2017, latest revision: 08/22/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9DxXxz9O0GatdwRZb15oPk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DxXxz9O0GatdwRZb15oPk

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9DxXxz9O0GatdwRZb15oPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DxXxz9O0GatdwRZb15oPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DxXxz9O0GatdwRZb15oPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)