Sentence ID IBUBd9CYriEhOE8zujRBj4sYzDg



    verb_3-lit
    de arbeiten

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    2,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wissen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Denn nur) durch Wissen (oder: als Wissender) wird [...] gearbeitet (oder: dienstbar gemacht).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - Spuren von Anfang und Ende des Wortes hinter bꜣk sind erhalten. Die zögerliche Ergänzung von Helck wꜣḏ füllt die Lücke nicht aus.
    - rḫ: das einzige, was fehlt, ist ein kleines Zeichen, wie eine Buchrolle mit Pluralstrichen ("das Wissen") oder ein Personendeterminativ ("der Wissende": so Vernus; Buchberger, Transformation, 357-358). Für das Suffix =sn: "ihr Wissen" (Volten, Parkinson) fehlt der Platz.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9CYriEhOE8zujRBj4sYzDg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CYriEhOE8zujRBj4sYzDg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9CYriEhOE8zujRBj4sYzDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CYriEhOE8zujRBj4sYzDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CYriEhOE8zujRBj4sYzDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)