Satz ID IBUBd95P7bGW3UzEle7dESmB674


1898b

1898b [rs] n =j




    1898b

    1898b
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[Wach auf] für mich!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.01.2022)

Persistente ID: IBUBd95P7bGW3UzEle7dESmB674
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95P7bGW3UzEle7dESmB674

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd95P7bGW3UzEle7dESmB674 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95P7bGW3UzEle7dESmB674>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95P7bGW3UzEle7dESmB674, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)