Sentence ID IBUBd9521ysGqkNcvJbcaTZDcQA




    2.2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Die Töpferware her zu mir!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2019)

Comments
  • Anders interpretiert von Edel (vgl. EAG § 1001), der den situativen Kontext nicht beachtet hat und den freien Übertragungen Hassans folgt.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9521ysGqkNcvJbcaTZDcQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9521ysGqkNcvJbcaTZDcQA

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9521ysGqkNcvJbcaTZDcQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9521ysGqkNcvJbcaTZDcQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9521ysGqkNcvJbcaTZDcQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)