Sentence ID IBUBd93hY8F0NUOouVrBDBYsT6k



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de setzen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Soldat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adjective
    de tüchtig

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Dann ließ man sie (von) allerlei tüchtigen Soldaten tragen (wörtl.: Dann setzte man allerlei tüchtige Soldaten unter sie) -

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd93hY8F0NUOouVrBDBYsT6k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93hY8F0NUOouVrBDBYsT6k

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd93hY8F0NUOouVrBDBYsT6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93hY8F0NUOouVrBDBYsT6k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93hY8F0NUOouVrBDBYsT6k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)