Sentence ID IBUBd92YyFyNSUfZtPnQ9wFQEtQ


D336

D336 šnꜥ s(j)



    D336

    D336
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zurückhalten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    =3sg.f

de Weise sie zurück (?)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2023)

Comments
  • Zu den Interpretationsschwierigkeiten siehe den Kommentar zu der Version pPrisse. In der Version L2 muß šnꜥ=s beim vorherigen Satz anschließen: "Es geht darum sie in deinem Haus zu behalten und sie zurechtzuweisen." oder "So funktioniert es, sie in deinem Haus gedeihen zu lassen und sie zu bändigen."

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd92YyFyNSUfZtPnQ9wFQEtQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92YyFyNSUfZtPnQ9wFQEtQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd92YyFyNSUfZtPnQ9wFQEtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92YyFyNSUfZtPnQ9wFQEtQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92YyFyNSUfZtPnQ9wFQEtQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)