Sentence ID IBUBd92OJElAIUaCqVQP8xCaz60



    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    11
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de voll bezahlen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de ohne

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rest, die übrigen ...

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

de Mein Herz ist damit zufrieden, indem sie (die fünf Artaben) voll bezahlt sind ohne irgendeinen Rest.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • mtr ist stark verkürzt geschrieben. Das letzte Zeichen scheint Determinativ zu sein, nicht die Pseudopartizip-Endung .w.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd92OJElAIUaCqVQP8xCaz60
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92OJElAIUaCqVQP8xCaz60

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd92OJElAIUaCqVQP8xCaz60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92OJElAIUaCqVQP8xCaz60>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92OJElAIUaCqVQP8xCaz60, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)