Satz ID IBUBd8x2xUwyE0BTp8oX5gFpnTU
verb_3-inf
führen
SC.n.act.ngem.2pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
[Pron. enkl. 2. pl.]
(unspecified)
=2pl
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
adjective
stark
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
bis
(unspecified)
PREP
rto28/29
verb_2-lit
gelangen zu
SC.t.act.ngem.1sg
V\tam.act-compl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
rto29
personal_pronoun
[Pron. enkl. 2. pl.]
(unspecified)
=2pl
particle_nonenclitic
seht!
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-inf
(Zeit) verbringen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
adverb
hier
(unspecified)
ADV
So sollt ihr euch selbst mit starkem Herzen führen, bis ich (wieder) zu Euch gelange, denn seht - ich werde den Sommer hier verbringen.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.09.2023)
Persistente ID:
IBUBd8x2xUwyE0BTp8oX5gFpnTU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8x2xUwyE0BTp8oX5gFpnTU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8x2xUwyE0BTp8oX5gFpnTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8x2xUwyE0BTp8oX5gFpnTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8x2xUwyE0BTp8oX5gFpnTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.