Sentence ID IBUBd8izca47oElAmt9WrIMvAkk


fr
Vive le dieu parfait, qui prend possession du harpon, qui massacre les crocodiles et ceux qui sont dans l'eau, qui place son couteau dans les ennemis de son père, qui coupe --10Q--

Persistent ID: IBUBd8izca47oElAmt9WrIMvAkk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8izca47oElAmt9WrIMvAkk

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8izca47oElAmt9WrIMvAkk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8izca47oElAmt9WrIMvAkk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8izca47oElAmt9WrIMvAkk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/1/2025)