Sentence ID IBUBd8iWpiEdAkrWleQtyJRghxs


de
Du hast veranlasst, dass die Gerechtigkeit jegliches Unrecht vertreibt (?). ❡

Comments
  • ḫsr: Ergänzung mit Condon, S. 25. Der Vorschlag von H. Goedicke, in: JARCE 17, 1980, S. 104: sḫr=s ist weniger wahrscheinlich, weil das Suffixpronomen dann vor dem Determinativ des Verbs stünde.

    Condon übersetzte den gesamten Satz mit: "Thou dost cause that Righteousness exist, and that all Iniquity be [dispelled]". Während der Satzbeginn möglich ist, müsste ihr zweiter Subjunktiv zu ḫsr〈.tw〉 ergänzt werden, da er passivisch ist. Goedicke übersetzte dagegen auf S. 103 mit: "May you cause that justice is always overthrowing any falshood". Hierfür wäre sein =s hinter sḫr zu streichen, da sein Satz einem Präsens I mit Vergangenheitskonverter entspricht, der als Subjunktiv dient. Grammatisch dürfte der Satz am ehesten mit oDeM 119, Vso. 1-2 zu vergleichen sein: jmm wnn=k m ḥs.t nṯr.w, vgl. zu Letzterem P.J. Frandsen, An Outline of the Late Egyptian Verbal System, Copenhagen 1974, S. 193 und J.-M. Kruchten, in: ZÄS 124, 1997, S. 67.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8iWpiEdAkrWleQtyJRghxs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iWpiEdAkrWleQtyJRghxs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8iWpiEdAkrWleQtyJRghxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iWpiEdAkrWleQtyJRghxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iWpiEdAkrWleQtyJRghxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/19/2025)