Sentence ID IBUBd8dQRxQhOkQBoxQTBQ35l5s


de
Das konnte/schaffte er nicht.

Comments
  • - nn rḫ=f sw: ist nn eine Allographie von n? Im übernächsten Vers steht bn, was gegen eine Interpretation von nn rḫ=f als negativen Prospektiv spricht. Auch eine Graphie der Fragepartikel jn paßt hier nicht.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8dQRxQhOkQBoxQTBQ35l5s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dQRxQhOkQBoxQTBQ35l5s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8dQRxQhOkQBoxQTBQ35l5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dQRxQhOkQBoxQTBQ35l5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dQRxQhOkQBoxQTBQ35l5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/21/2025)