Sentence ID IBUBd8UaPIh9SkGipYHTdk72bJ8
Opet 49.3
gods_name
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
jubeln
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Anblick
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
epith_god
Gottesschwester
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
vornehme Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
epith_god
Mächtige
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
Vertrauen haben (zu jmdm.)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Bruder
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
Ouadjit, que les dieux se réjouissent de voir, la soeur divine, la noble, la puissante, la maîtresse de la Terre divine, en qui son frère a mis sa confiance.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8UaPIh9SkGipYHTdk72bJ8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UaPIh9SkGipYHTdk72bJ8
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8UaPIh9SkGipYHTdk72bJ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UaPIh9SkGipYHTdk72bJ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UaPIh9SkGipYHTdk72bJ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.