Sentence ID IBUBd8SUWZ3Xxk9NuLiMugP3RGE




    205a

    205a
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de Schwangere

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de erleuchten

    SC.n.act.prefx.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg


    205b

    205b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausstatten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de [Verb (von Seth)]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged

de Kaum hat (dich) die Schwangere ausgespien(?), da hast du die Nacht erleuchtet, ausgestattet als Seth, der hervorbrach(?).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Comments
  • Lesung šbšb nach N 719+12 (Jéquier, Pepi II).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8SUWZ3Xxk9NuLiMugP3RGE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SUWZ3Xxk9NuLiMugP3RGE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8SUWZ3Xxk9NuLiMugP3RGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SUWZ3Xxk9NuLiMugP3RGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SUWZ3Xxk9NuLiMugP3RGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)