Sentence ID IBUBd8RUlDlee0vQhGETqjksT5o
1
substantive_masc
Ach-Geist
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_irr
geben
Rel.form.n.plm.nom.subj
V\rel.m.pl-ant
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schutz
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Begräbnis
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schutz
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Begräbnis
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Schreiber des Kollegiums
(unspecified)
TITL
person_name
Tja-en-na-hebu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Die Achu, die Anubis als Schutz des Begräbnisses des Osiris, als Schutz des Begräbnisses des Osiris, des Vorstehers der Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu, des Gerechtfertigten, eingesetzt hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lisa Seelau,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8RUlDlee0vQhGETqjksT5o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RUlDlee0vQhGETqjksT5o
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8RUlDlee0vQhGETqjksT5o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RUlDlee0vQhGETqjksT5o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RUlDlee0vQhGETqjksT5o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.