Sentence ID IBUBd8QQpZJLZ0Sypc1CYShB4Q0


2.Rind v.l.;2 m =k ḥnṯi̯ =(j)



    2.Rind v.l.;2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de schlachten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Siehe, ich schlachte!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Comments
  • Als Antwort auf eine zerstörte Aufforderung.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: before June 2015 (1992–2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8QQpZJLZ0Sypc1CYShB4Q0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8QQpZJLZ0Sypc1CYShB4Q0

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8QQpZJLZ0Sypc1CYShB4Q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8QQpZJLZ0Sypc1CYShB4Q0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8QQpZJLZ0Sypc1CYShB4Q0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)