Satz ID IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU




    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_king
    de jugendlicher Gott, Neos Dionysos (Ptolemaios XII.)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Fest (= hrwṱ)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erscheinung, Prozession, Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Min

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

de Jahr 19 des Königs Ptolemaios (XII.), des jugendlichen Gottes - Fest(?) (am) 11.(?) Pachons(?), dem Erscheinen des Min, des großen Gottes.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • "Ptolemaios" mit Fremdnamendeterminativ ohne Kartusche und ohne ꜥnḫ-wḏꜣ-snb geschrieben. Die Lesungen von Jahreszeit und Tag (nach Cruz-Uribe / Farid) sind unsicher; Spiegelberg schlug vor ı͗bd-1 pr.t (sw) 7(?) "7.(?) Tybi(?)", da für diesen Tag ein Minfest bekannt ist. - Nach ḥwn lesen Cruz-Uribe / Farid Hwrn "Hauron". Allerdings steht am Schluß eindeutig das Lotos-Determinativ, das denkbar schlecht zu "Hauron" paßt. Außerdem hat der von den beiden Autoren zitierte PN Hwrjꜣn (Horion) nichts mit dem vorderasiatischen Gott zu tun. Trotz der unklaren Schreibung des letzten Konsonanten (sieht tatsächlich eher wie ein n aus) dürfte das frühere Verständnis als hwrṱ "Fest" (seltene Variante für hrwṱ; vgl. Insinger, XXIII 9) vorzuziehen sein. Der 11. Pachons fällt auf den 16. 5. 62 v.Chr.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)