Sentence ID IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU




    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_king
    de jugendlicher Gott, Neos Dionysos (Ptolemaios XII.)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Fest (= hrwṱ)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erscheinung, Prozession, Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Min

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

de Jahr 19 des Königs Ptolemaios (XII.), des jugendlichen Gottes - Fest(?) (am) 11.(?) Pachons(?), dem Erscheinen des Min, des großen Gottes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • "Ptolemaios" mit Fremdnamendeterminativ ohne Kartusche und ohne ꜥnḫ-wḏꜣ-snb geschrieben. Die Lesungen von Jahreszeit und Tag (nach Cruz-Uribe / Farid) sind unsicher; Spiegelberg schlug vor ı͗bd-1 pr.t (sw) 7(?) "7.(?) Tybi(?)", da für diesen Tag ein Minfest bekannt ist. - Nach ḥwn lesen Cruz-Uribe / Farid Hwrn "Hauron". Allerdings steht am Schluß eindeutig das Lotos-Determinativ, das denkbar schlecht zu "Hauron" paßt. Außerdem hat der von den beiden Autoren zitierte PN Hwrjꜣn (Horion) nichts mit dem vorderasiatischen Gott zu tun. Trotz der unklaren Schreibung des letzten Konsonanten (sieht tatsächlich eher wie ein n aus) dürfte das frühere Verständnis als hwrṱ "Fest" (seltene Variante für hrwṱ; vgl. Insinger, XXIII 9) vorzuziehen sein. Der 11. Pachons fällt auf den 16. 5. 62 v.Chr.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OPikns5EtznN5UWzytwxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)