Sentence ID IBUBd8HLfIkr3EtPhtsvBaX93h0



    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Südwind

    (unspecified)
    N.m:sg




    K5/6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    K6
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr




    K7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de [O] Südwind, der aus dem Mund [des Re] herauskommt, mögest du herauskommen an die Nase des [Osiris] Ibi, [des Gerechtfertigten].

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2022)

Persistent ID: IBUBd8HLfIkr3EtPhtsvBaX93h0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HLfIkr3EtPhtsvBaX93h0

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8HLfIkr3EtPhtsvBaX93h0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HLfIkr3EtPhtsvBaX93h0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HLfIkr3EtPhtsvBaX93h0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)