Sentence ID IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ


VS;1 Lücke ⸢jm⸣ md.t n(.j).t zẖꜣ Lücke VS;2 w m ⸢Mr⸣-sbk m-ꜥ (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ Lücke



    VS;1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    VS;2
     
     

     
     


    w
     
    de [wohl Bestandteil eines ON]

    (unknown)
    (?)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Sobek-Kanal(?)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher der Truppe

    (unspecified)
    TITL


    Lücke
     
     

     
     

de ... [der Diener?] dort (=ich) die Angelegenheit des Schreibens ... ](ein Ort?)] beim Sobek-Kanal (?) durch den Vorsteher der Truppe ....

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Comments
  • Luft beginnt: [Verstanden hat der Diener] dort den Inhalt des Schreibens ...

    Commentary author: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EvAc7VZ04AstfdEydxgAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)