Sentence ID IBUBd8A2apYtfkARs2s8ufKK7lE
1
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_king
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Horus-, Nebti- und Goldname Sesostris' I.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Horus-, Nebti- und Goldname Sesostris' I.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Sesostris' I.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Sesostris
(unspecified)
ROYLN
epith_king
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
abschneiden, töten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
artifact_name
Nomaden (aus Nubien oder Sinai)
(unspecified)
PROPN
2
verb_3-inf
abschneiden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Hals
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Bewohner
Adj.plm
ADJ:m.pl
place_name
Asien
(unspecified)
TOPN
Live the Horus Ankhmesut, Two Ladies Ankhmesut, King of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheperkare𓍺, son of Re 𓍹Sesostris𓍺, the good god, who kills the bow-people, who cuts the throats of the Asiatics,
Dating (time frame):
Sesostris I. Cheperkare
EBGTMF7GURDVZDFRV6XQU7OEOE
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- jm.jw Sṯ.t: Nach dem Fremdlandzeichen als Determinativ von Sṯ.t stehen Pluralstriche, die zu jm.jw-Sṯ.t gehören müssen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8A2apYtfkARs2s8ufKK7lE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8A2apYtfkARs2s8ufKK7lE
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8A2apYtfkARs2s8ufKK7lE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8A2apYtfkARs2s8ufKK7lE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8A2apYtfkARs2s8ufKK7lE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).