Sentence ID IBUBd88EGQ6NUUdatopmc7rPfAE
verb_2-lit
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
Tjau
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
particle
niemals
(unspecified)
PTCL
K4
verb_3-inf
handeln
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n-zp/jwt-zp
V\tam.act
personal_pronoun
[Pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendeiner
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Es sagte dieser Tschau, daß sein Vater sie (die Schrift) niemals gemacht hat an irgendeinem Ort.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd88EGQ6NUUdatopmc7rPfAE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88EGQ6NUUdatopmc7rPfAE
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd88EGQ6NUUdatopmc7rPfAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88EGQ6NUUdatopmc7rPfAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88EGQ6NUUdatopmc7rPfAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.