Sentence ID IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc


1277a jwi̯.n =(j) wpw.w js




    1277a
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    wpw.w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
de
Ich bin wie der Wpw.w gekommen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2019)

Persistent ID: IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)