Satz ID IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc


1277a jwi̯.n =(j) wpw.w js



    1277a
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    wpw.w
     
     

    (unspecified)


    particle_enclitic
    de wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL

de Ich bin wie der Wpw.w gekommen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.12.2019)

Persistente ID: IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xa6sAiOUQ2lia5QF1rKcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)