Sentence ID IBUBd7xV9FqdpUlQk36F5j3KwGY



    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sich

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sandale

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Sandalenmacher

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (und) er hat sich/es (das Gespann) mit Sohlen/Sandalen des Schusters gemacht (?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • jri sw m ṯb.tj n ṯbw: unbekannte Redewendung, siehe Tacke, 43, Anm. (i) und Jäger, 289, Anm. (m) für unterschiedliche Deutungsversuche.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7xV9FqdpUlQk36F5j3KwGY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xV9FqdpUlQk36F5j3KwGY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7xV9FqdpUlQk36F5j3KwGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xV9FqdpUlQk36F5j3KwGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xV9FqdpUlQk36F5j3KwGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)