Sentence ID IBUBd7ppdnPjIETVqoaU1u96vfM


Opet 14.M.2 lange Lücke sjn zni̯.n =f ḥꜣ.wj-jb ḥmi̯ =f nmt n jy m ḏꜣ.t

fr
[... ... ...] court, après qu'il a surmonté le chagrin, il repousse le pas de celui qui vient en tant que malheur

Comments
  • ḥm nmt n jy m ḏꜣ.t: à rapprocher de ḥm jyi̯ m ḥꜥḏꜣ (LEITZ, Ch., Lexikon der ägyptischen Götter, volume V, OLA 114, 2002, page 139) ?

    Commentary author: Aurélie Paulet, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7ppdnPjIETVqoaU1u96vfM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ppdnPjIETVqoaU1u96vfM

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7ppdnPjIETVqoaU1u96vfM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ppdnPjIETVqoaU1u96vfM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ppdnPjIETVqoaU1u96vfM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)