Sentence ID IBUBd7pSleQnQkKavA8NQR3eAnM
13
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
allein sein
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive
selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
obwohl er allein für sich war,
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7pSleQnQkKavA8NQR3eAnM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pSleQnQkKavA8NQR3eAnM
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7pSleQnQkKavA8NQR3eAnM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pSleQnQkKavA8NQR3eAnM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pSleQnQkKavA8NQR3eAnM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).