Sentence ID IBUBd7ooZKt4aUnDpkaULAeNZ68
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Sommer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
aus der Hand
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
["Imhotep"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Horus, der (Sohn) der Isis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Jahr 33, 7. Pachons, aus der Hand des Imuthes, Sohnes [des Harpaesis(?)].
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Hrsg. ergänzt den Vatersnamens im Hinblick auf Z. 2 als Pꜣ-šr-Wsı͗r. Es ist allerdings keineswegs sicher, daß hier und dort dieselbe Person gemeint ist: In einem unpublizierten Ostrakon gleicher Herkunft im Charga-Museum (datiert Jahr 33) wird in Z. 1 als Einzahler Imuthes, Sohn des Harpaesis genannt (in der Formel ı͗w n-ḏr.t XY pꜣ ḥtr ḥꜣ.t-sp ...), während es in Z. 2 r.tw=f I͗j-m-ḥtp (sꜣ) Pꜣ-šr-wsı͗r heißt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7ooZKt4aUnDpkaULAeNZ68
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ooZKt4aUnDpkaULAeNZ68
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7ooZKt4aUnDpkaULAeNZ68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ooZKt4aUnDpkaULAeNZ68>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ooZKt4aUnDpkaULAeNZ68, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).