Sentence ID IBUBd7askLWqY0VUiI30VaAkomI




    843b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de vernichten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de aufhören

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.sgf.stpr.3sgm
    PREP-adjz:f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de "Das Übel, das an Pepi ist, ist beendet worden; das Übel, das an ihm ist, wird aufhören", sagt Atum.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7askLWqY0VUiI30VaAkomI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7askLWqY0VUiI30VaAkomI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7askLWqY0VUiI30VaAkomI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7askLWqY0VUiI30VaAkomI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7askLWqY0VUiI30VaAkomI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)