Sentence ID IBUBd7X38VhmK0pQkOKIowlOqEQ



    substantive_masc
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en auf dessen Zunge die Schrift des Thoth ist,

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Zur Übersetzung siehe Grapow, Bildliche Ausdrücke, Leipzig 1924, 119; gefolgt von Janssen, TEA I, Nr. V.30 und I, 187. Mit einer Relativform übersetzt Obsomer, 526: "sur la langue de qui Thot a écrit".

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7X38VhmK0pQkOKIowlOqEQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7X38VhmK0pQkOKIowlOqEQ

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7X38VhmK0pQkOKIowlOqEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7X38VhmK0pQkOKIowlOqEQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7X38VhmK0pQkOKIowlOqEQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)