Sentence ID IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs
3
substantive
Hitze
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
Wut, Zorn, Raserei; Zornesausbruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
Schaden, Verlust
(unedited)
N(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
verb
[Partiz.] liebend
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
Eine rasende Hitze(?), ein Verlust für die, die eine Frau lieben [...]
Dating (time frame):
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
–
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Zauzich umschreibt die erste Gruppe {q}nbe, vermutet also eine irrige Schreibung qnbe für nbe "Feuer, Flamme". Brunsch (RRE 2/3, 1998/99, 9) liest šmꜥ = šm "chaleur". Die šmꜥ-Gruppe wäre dann aber ohne die üblichen Komplemente m+ꜥ geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).