Satz ID IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs




    3
     
     

     
     

    substantive
    de Hitze

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Wut, Zorn, Raserei; Zornesausbruch

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de Schaden, Verlust

    (unedited)
    N

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de [Partiz.] liebend

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de Eine rasende Hitze(?), ein Verlust für die, die eine Frau lieben [...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Zauzich umschreibt die erste Gruppe {q}nbe, vermutet also eine irrige Schreibung qnbe für nbe "Feuer, Flamme". Brunsch (RRE 2/3, 1998/99, 9) liest šmꜥ = šm "chaleur". Die šmꜥ-Gruppe wäre dann aber ohne die üblichen Komplemente m+ꜥ geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHK1L4UENCkatXyI7qWQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)