Sentence ID IBUBd7TLaIB5qEvvgLWAchBbkTs



    verb_2-lit
    de gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Dewen-anwi (Flügelspreizer)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Dewen-anwi ist mit seinem Ka gegangen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Comments
  • Zur Reihung der Götter Horus - Seth - Thot - Dewen-anwi vgl. CT IV, 402b (Sp. 354), CT VI, 120c (Sp. 528).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7TLaIB5qEvvgLWAchBbkTs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TLaIB5qEvvgLWAchBbkTs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7TLaIB5qEvvgLWAchBbkTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TLaIB5qEvvgLWAchBbkTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TLaIB5qEvvgLWAchBbkTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)