Sentence ID IBUBd7T8VqXUd0ajj1OpK4bilDE
VIII,4
verb
(konditional) wenn
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
schön sein
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
verb
offenbaren (= glp)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Überlegenheit (o.ä.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
Wenn eine Frau schön ist, sollst du deine Überlegenheit über sie erweisen.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/09/2024)
Comments
-
Nach Johnson, Verbal System 129 Anm. 252.liegt ein zweites Tempus vor ("If you reveal your rule in her, a woman is beautiful"). Eine kondizionale Auffassung des erstenteils dürfte aber mit Hoffmann / Quack, Anthologie, 248 vorzuziehen sein.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7T8VqXUd0ajj1OpK4bilDE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T8VqXUd0ajj1OpK4bilDE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7T8VqXUd0ajj1OpK4bilDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T8VqXUd0ajj1OpK4bilDE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T8VqXUd0ajj1OpK4bilDE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.